https://www.networkworld.com/article/3235688/linux/linux-command-line-tools-for-working-with-non-linux-users.html
作者 | Bryan Lunduke
譯者 | geekpi ????共計翻譯:785 篇 貢獻時間:1761 天
如果你在 Linux 終端工作,那麼與非 Linux 使用者一同工作時可能遇到困難。這些工具有助於檔案相容性和企業即時訊息。
我大部分時間都在使用 Shell(命令列、終端或其它隨便什麼你使用的平臺)上。但是,當我需要與大量其他人合作時,這可能會有點挑戰,特別是在大型企業公司中 —— 除了 shell 外其他都使用。
當公司內的其他人使用與你不同的平臺時,問題就會變得更加嚴重。我傾向於使用 Linux。如果我在 Linux 終端上做了很多日常工作,而我的大多數同事都使用 Windows 10(完全使用 GUI 端),那麼事情就會變得……有問題。
幸運的是,在過去的幾年裡,我已經想出如何處理這些問題。我已經找到了在非 Unix 的企業環境中使用 Linux(或其他類 Unix 系統)Shell 的方法。這些工具/技巧同樣適用於在公司伺服器上工作的系統管理員們,就像對開發人員或營銷人員一樣。
讓我們首先關註對於大公司中的許多人來說似乎最難解決的兩個方面:檔案相容性和企業即時訊息。
Linux 和非 Linux 系統之間的檔案相容性
出現的最大問題之一是簡單的文書處理檔案的相容性。
假設你的公司已在 Microsoft Office 上進行了標準化。這讓你難過。但不要失去希望!有很多方法可以使它(基本)可用 —— 甚至在 shell 中。
兩個工具在我的武器庫中至關重要:Pandoc[2] 和 Wordgrinder[3]。
Wordgrinder 是一個簡單、直觀的文書處理器。它可能不像 LibreOffice 那樣功能齊全(或者,實際上,任何主要的 GUI 文書處理應用程式),但速度很快。它很穩定。它有足夠的功能(和檔案格式)來完成工作。事實上,我完全在 Wordgrinder 中寫了我的大部分文章和書籍。
但是有一個問題(你知道肯定會有)。
Wordgrinder 不支援 .doc(或 .docx)檔案。這意味著它無法讀取使用 Windows 和 MS Office 的同事傳送給你的大多數檔案。
這就是 Pandoc 的用武之地。它是一個簡單的檔案轉換器,可以將各種檔案作為輸入(MS Word、LibreOffice、HTML、markdown 等)並將它們轉換為其他內容。它支援的格式數量絕對是驚人的 —— PDF、ePub、各種幻燈片格式。它確實使格式之間的檔案轉換變得輕而易舉。
這並不是說我不會偶爾遇到格式或功能問題。要轉換有大量自定義格式、某些指令碼和嵌入式圖表的 Word 檔案?是的,在這個過程中會丟失很多。
但實際上,Pandoc(用於轉換檔案)和 Wordgrinder(用於檔案編輯)的組合已經證明非常有用和強大。
Linux 和非 Linux 系統之間的企業即時訊息傳遞
每家公司都喜歡在即時通訊系統上實現標準化 —— 所有員工都可以使用它來保持實時聯絡。
在命令列中,這可能會變得棘手。如果貴公司使用 Google 環聊怎麼辦?或者 Novell GroupWise Messenger 怎麼樣?既沒有官方支援,也沒有基於終端的客戶端。
謝天謝地,還有 Finch 和 Hangups[4]。
Finch 是 Pidgin(開源,多協議訊息客戶端)的終端版本。它支援各種協議,包括 Novell GroupWise、(很快會死的)AOL Instant Messenger 以及其他一些協議。
而 Hangups 是 Google Hangouts 客戶端的開源實現 —— 包含訊息歷史記錄和精美的標簽介面。
這些方案都不會為你提供語音或影片聊天功能,但對於基於文字的訊息,它們的工作得非常好。它們並不完美(Finch 的使用者介面需要時間習慣),但它們肯定足以與你的同事保持聯絡。
這些方案能否讓你在純文字 shell 中舒適地過完一個工作日?可能不會。就個人而言,我發現(使用這些工具和其他工具)我可以輕鬆地將 80% 的時間花在純文字介面上。
這感覺很棒。
via: https://www.networkworld.com/article/3235688/linux/linux-command-line-tools-for-working-with-non-linux-users.html
作者:Bryan Lunduke[6] 譯者:geekpi 校對:wxy
本文由 LCTT 原創編譯,Linux中國 榮譽推出